Tradução de "hvert sinn" para Português


Como usar "hvert sinn" em frases:

Í hvert sinn sem hörpuleikarinn sló hörpuna, hreif hönd Drottins Elísa.
E sucedeu que, enquanto o harpista tocava, veio a mão do Senhor sobre Eliseu.
23 Í hvert sinn, er Júdí hafði lesið þrjú eða fjögur blöð, skar konungur þau sundur með pennahníf og kastaði þeim á eldinn í glóðarkerinu, uns öll bókrollan var brunnin á eldinum í glóðarkerinu.
23 E sucedeu que, tendo Jeudi lido três ou quatro folhas, cortou-as com um canivete de escrivão, e lançou-as no fogo que havia no braseiro, até que todo o rolo se consumiu no fogo que estava sobre o braseiro.
10 Þá sendi Ísraelskonungur á þann stað, sem guðsmaðurinn hafði nefnt við hann. Varaði hann konung þannig við í hvert sinn, og gætti hann sín þar, og það oftar en einu sinni eða tvisvar.
Por isso o rei de Israel enviou àquele lugar, de que o homem de Deus lhe dissera, e de que o tinha avisado, e se guardou ali, não uma nem duas vezes.
Já, í hvert sinn er ég tala, verð ég að kvarta undan ofbeldi og kúgun, því að orð Drottins hefir orðið mér til stöðugrar háðungar og spotts.
Pois sempre que falo, grito, clamo: Violência e destruição; porque se tornou a palavra do Senhor um opróbrio para mim, e um ludíbrio o dia todo.
Í hvert sinn, er Júdí hafði lesið þrjú eða fjögur blöð, skar konungur þau sundur með pennahníf og kastaði þeim á eldinn í glóðarkerinu, uns öll bókrollan var brunnin á eldinum í glóðarkerinu.
E havendo Jeúdi lido três ou quatro colunas, o rei as cortava com o canivete do escrivão, e as lançava no fogo que havia no braseiro, até que todo o rolo se consumiu no fogo que estava sobre o braseiro.
Það er í lagi að hafna þessari köku – þú verður þá bara að lykla aftur inn notandanafnið þitt í hvert sinn sem þú skráir þig inn á vefinn.
É seguro recusar este cookie - apenas terá que escrever o seu nome de utilizador cada vez que acede à plataforma.
Þá skal Egyptalandi standa ótti af Júdalandi. Í hvert sinn sem á það er minnst við þá munu þeir skelfast, vegna ráðs þess, er Drottinn allsherjar hefir ráðið gegn þeim.
E a terra de Judá será um espanto para o Egito; todo aquele a quem isso se anunciar se assombrará, por causa do propósito que o Senhor dos exércitos determinou contra eles.
Og í hvert sinn, er konungur gekk í hús Drottins, komu varðliðsmennirnir og báru þá, og fóru síðan með þá aftur í herbergi varðliðsmannanna.
E todas as vezes que o rei entrava na casa do Senhor, vinham os da guarda e os levavam; depois tornavam a pô-los na câmara da guarda.
Og í hvert sinn, er skýið hófst upp frá tjaldinu, lögðu Ísraelsmenn upp, og þar sem skýið nam staðar, þar settu Ísraelsmenn herbúðir sínar.
Mas sempre que a nuvem se alçava de sobre a tenda, os filhos de Israel partiam; e no lugar em que a nuvem parava, ali os filhos de Israel se acampavam.
Hvert sinn er þeir gengu inn í samfundatjaldið og nálguðust altarið, þvoðu þeir sér, svo sem Drottinn hafði boðið Móse.
Quando entravam na tenda da revelação, e quando chegavam ao altar, lavavam-se, como o Senhor ordenara a Moises.
Ég er ekki sá eini sem horfir upp í hvert sinn sem skotið er.
Vejo que não sou o único que observa todos os lançamentos. - Olá, Jerome. - Olá.
Í hvert sinn sem það var reynt lentu þær í höndum Þjóðverja.
Quando tentavam lançar provisões, elas caíam em território alemão.
Ūú verđur ljķtari í hvert sinn sem ég sé ūig.
Sempre que te vejo, estás mais feio.
Hann var minntur á ūađ í hvert sinn sem hann leit á ūig.
Lembrava-se disso cada vez que olhava para ti.
Í hvert sinn sem hún minntist á karma og fyrri líf gat ég ekki varist hlátri.
Sempre que ela falava daquelas cenas do carma e das vidas passadas, não conseguia deixar de rir.
Mörg hundruđ manns deyja í hvert sinn sem hermirinn er ræstur.
Centenas de pessoas mortas cada vez que correm uma simulação.
Ūú leitar ađ vandræđum í hvert sinn sem ūú ferđ út.
John, tu procuras sarilhos mal sais de casa.
Í hvert sinn sem ég lít á myndina af Anthony fer ég međ litla bæn fyrir Anunciatu sem bjargađi lífi hans ūegar ég fæddi hann.
Sempre que olho a foto do Anthony rezo pela Anunciata, que lhe salvou a vida durante o parto.
Í hvert sinn sem ég hugsa um hann sũđur á mér.
Sempre que penso nele, fico com o sangue a ferver.
Í hvert sinn sem hann segir ūetta færđu annađ spark í rassinn.
Sempre que ele disser aquela merda levas mais um pontapé no cu!
Í hvert sinn sem við höfum afhjúpað nýjan grip hefur aðsóknin snaraukist.
Sempre que revelámos uma nova atracção, o público disparou.
Í hvert sinn sem hún drepur fer hún lengra suður.
Sempre que esta coisa mata, dirige-se mais para sul.
Í hvert sinn sem ég sé hana er það eins og fyrsta skiptið.
Sempre que a vejo, é como a primeira vez.
Og í hvert sinn sem ég sũni sjúklingum mínum ūetta sũna ūeir alltaf sömu viđbrögđ.
E sempre que fao consulta a um dos meus doentes e lhes mostro isto... todos eles mostram a mesma emoo.
Ef andrúmsloft þeirra er ólíkt því á jörðinni tæki það marga tíma að jafna súrefni og þrýsting fyrir okkur í hvert sinn sem þeir opna.
Se a atmosfera deles e diferente da da Terra, levaria horas... para reequilibrar o teor de O2 e a pressão para nós cada vez que eles abrem a porta.
Í hvert sinn sem þið keyrið uppfærslu er möguleiki á alvarlegum bilunum.
Sempre que a tua equipa lança uma nova actualização, existe a possibilidade de termos uma falha crítica.
Gestirnir trufla frásagnirnar þínar endalaust í hvert sinn sem þeir vilja skjóta eða ríða einhverju.
Os hóspedes interrompem os teus preciosos enredos sempre que querem disparar ou foder alguma coisa.
Þær eru svo sendar aftur til þess vefsvæðis sem þær komu frá í hvert sinn sem komið er á síðuna, eða á aðra vefsíðu sem þekkir dúsurnar.
Eles são enviados de volta para o website de origem em cada visita subseqüente, ou para outro website que reconheça aqueles cookies.
17 Og í hvert sinn, er skýið hófst upp frá tjaldinu, lögðu Ísraelsmenn upp, og þar sem skýið nam staðar, þar settu Ísraelsmenn herbúðir sínar.
17 Mas sempre que a nuvem se alçava de sobre a tenda, os filhos de Israel partiam; e no lugar onde a nuvem parava, ali os filhos de Israel se acampavam.
Þú getur valið að gera kökur óvirkar eða fá tilkynningu senda í hvert sinn sem ný kaka er send til tölvunnar þinnar eða fartækisins.
Pode optar por desativar os cookies ou por receber uma notificação sempre que um novo cookie é enviado para o seu computador ou dispositivo móvel.
Ég þurfti að halda magann minn í öllum augnablikinu, og í hvert sinn sem ég tók sæti I ‘d þarf að taka það með armar mínir svo að fólk gæti ekki séð það.
Eu precisava segurar minha barriga o tempo todo, e também a cada vez que se sentou I ‘d precisa cobri-lo com meus braços para que as pessoas não podiam vê-lo.
Ef þú gerir slíkt, hins vegar, kannt þú að þurfa að stilla handvirkt suma valkosti í hvert sinn sem þú kemur á síðuna og sum þjónusta og virkni virkar ef til vill ekki.
Se você fizer isso, no entanto, você pode ter que ajustar manualmente algumas preferências cada vez que você visitar o site e alguns serviços e funcionalidades podem não funcionar.
36 Hvert sinn er skýið hófst upp frá búðinni, lögðu Ísraelsmenn upp, alla þá stund er þeir voru á ferðinni.
de maneira que Moisés não podia entrar na tenda da revelação, porquanto a nuvem repousava sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
Þú getur stillt vafrann þinn þannig að komið sé í veg fyrir að vefkökur séu vistaðar í tækinu þínu og/eða að þú sért spurð(ur) að því í hvert sinn hvort þú samþykkir þær vefkökur sem eru notaðar.
Pode configurar o seu browser da Web de forma a que os cookies sejam geralmente impedidos de serem guardados no seu dispositivo e/ou que lhe seja sempre perguntado se concorda com a activação dos cookies em questão.
En með því að Ónan vissi, að afkvæmið skyldi eigi verða hans, þá lét hann sæðið spillast á jörðu í hvert sinn er hann gekk inn til konu bróður síns, til þess að hann aflaði eigi bróður sínum afkvæmis.
Onã, porém, sabia que tal descendência não havia de ser para ele; de modo que, toda vez que se unia mulher de seu irmão, derramava o sêmen no chão para não dar descendência a seu irmão.
Hvert sinn er skýið hófst upp frá búðinni, lögðu Ísraelsmenn upp, alla þá stund er þeir voru á ferðinni.
Quando, pois, a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, prosseguiam os filhos de Israel, em todas as suas jornadas;
Í hvert sinn er Elkana fórnaði, þá gaf hann Peninnu, konu sinni, og öllum sonum hennar og dætrum sinn hlut hverju.
No dia em que Elcana sacrificava, costumava dar quinhões a Penina, sua mulher, e a todos os seus filhos e filhas;
Og í hvert sinn er konungur gekk í hús Drottins, báru varðliðsmennirnir skildina, og fóru síðan með þá aftur í herbergi varðliðsmannanna.
E todas as vezes que o rei entrava na casa do Senhor os da guarda levavam os escudos, e depois tornavam a pô-los na câmara da guarda.
Í hvert sinn er lúðurinn gellur, hvíar hann, og langar leiðir nasar hann bardagann, þrumurödd fyrirliðanna og herópið.
Toda vez que soa a trombeta, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos capitães e os gritos.
Og í hvert sinn sem refsivölur sá, er Drottinn reiðir á lofti uppi yfir henni, kemur niður, mun heyrast bumbuhljóð og gígjusláttur, og með því að sveifla hendinni mun hann berjast gegn þeim.
E a cada golpe do bordão de castigo, que o Senhor lhe der, haverá tamboris e harpas; e com combates de brandimento combaterá contra eles.
Var hann gripinn með þjófum, þar sem þú hristir höfuðið í hvert sinn sem þú talar um hann?
Porventura foi achado entre ladrões para que, sempre que falas dele, meneies a cabeça?
Mæla skal þér og vatn að drekka, sjöttung hínar í hvert sinn. Skalt þú drekka það á ákveðnum tíma einu sinni á dag.
Também beberás a água por medida, a sexta parte dum him; de tempo em tempo beberás.
1.2690830230713s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?